Mr.Bricolage MBE 1339P Instrukcja Operatora

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Operatora dla Kosiarki Mr.Bricolage MBE 1339P. Mr.Bricolage MBE 1339P Operator`s manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - MBE 1339P

TondeusesLawn-mowersCortadoras de pastoMBE 1135PMBE 1339PFR - MANUEL D’UTILISATIONEN - OPERATOR’S MANUALES - MANUAL DE INSTRUCCIONES

Strona 2

7FR6.3 MONTAGE DU BACIntroduire le bâti (11) dans le bac (12)et accrocher tous les profils en plas-tique (13) à l’aide d’un tournevis,comme il est ind

Strona 3

8FR7.1 INTERRUPTEUR À DOUBLE ACTIONLe moteur est commandé par un inter-rupteur à double action, afin de préve-nir un démarrage accidentel. Pour démarr

Strona 4

9FR8.1 ACCROCHAGE DU BACSoulever le pare-pierres et accrocher correctement le bac(1), comme indiqué sur la figure.8.2 DEMARRAGEAccrocher correctement

Strona 5 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

10FRIMPORTANT – Il est indispensable d’effectuer des opérations d’entretien régulières etsoignées pour maintenir pendant longtemps les niveaux de sécu

Strona 6

11FR10. DIAGNOSTICLa tondeuse électrique nefonctionne pasLa tondeuse électrique faitdisjoncter mon habitationL’herbe coupée n’est plusrejetée dans le

Strona 8 - (là où ils sont prévus)

1ENFirst of all we would like to thank you for being among our customers. We have prepared everything needed to offer you an efficient product conform

Strona 9 - 6. MONTAGE

2EN2) Avoid operating the equipment on wet grass or in therain.3) Never go over the electric cable with the lawnmow-er. While cutting, the cable shoul

Strona 10

3ENsive grease. Do not leave containers with grass cut-tings in rooms.3) Check the stone-guard and grass-catcher frequent-ly for wear and deterioratio

Strona 11 - 7. DESCRIPTION DES COMMANDES

4EN2. SAFETY REQUIREMENTSYour lawnmower should be used with due care and attention. Symbols have therefore been placed on various parts of the machin

Strona 12 - 8. TONTE DE L’HERBE

FR - SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SECURITE... 22. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ ... 43. NOMENCLATURE ...

Strona 13 - 9. MAINTENANCE

5ENGuaranteed Guaranteed Vibrations in the Model Cutting width acoustic power acoustic pressure handle at thelevel level at the ear height of the grip

Strona 14 - 10. DIAGNOSTIC

6EN6.1 STONE-GUARD ASSEMBLYAttach the stone-guard by inserting the pin (1)and the spring (2) as shown. First, insert the pin into the right-hand hous

Strona 15

7EN6.3 GRASS-CATCHER ASSEMBLYInsert the frame (11) into the sack (12)and attach the plastic bars (13) usinga screwdriver, as shown in the draw-ing.6.

Strona 16

8EN7.1 DUAL ACTION SWITCHThe engine is controlled by a dualaction switch to prevent starting itaccidentally. To start, press the button (2) and pullth

Strona 17 - 1. SAFETY REGULATIONS

9EN8.1 FITTING THE GRASS-CATCHERLift the stone-guard and attach the grass-catcher (1) correct-ly as shown in the drawing.8.2 STARTINGConnect the exten

Strona 18 - C7-9 C15B6-8B4

10ENIMPORTANT – Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety leveland original performance of the machine unchanged in time.Store

Strona 19 - 2. SAFETY REQUIREMENTS

11EN10. TROUBLESHOOTINGElectric mower does notworkElectric mower trips mymains circuit-breakersCut grass is not blown intothe gras boxMower struggles

Strona 21 - 6. ASSEMBLY

1ESQueremos agradecerle sobre todo por encontrarse entre nuestros clientes y hemos predispuesto todo lo necesario para ofrecerle un producto eficiente

Strona 22

2ES3) No pasar nunca con la cortadora de pasto sobre el cableeléctrico. Durante el corte siempre hay que arrastrar el cabledetrás de la cortadora de p

Strona 24 - GRASS CUTTING

3ESra de pasto, y sobre todo del motor, los residuos de hierba,hojas o grasa excesiva. No dejar los contenedores con lahierba cortada en el interior d

Strona 25

4ES2. REQUISITOS DE SEGURIDAD Su cortacésped debe ser utilizado con prudencia. Con este fin se han colocado en la máquina pictogramas destinados a rec

Strona 26 - 10. TROUBLESHOOTING

5ESAnchura Nivel de Nivel de Vibraciones del mangoModelo de potencia acústica presión acústica a la altura de la corte garantizado en el oído empuñad

Strona 27

6ES6.1 MONTAJE DEL PARAPIEDRASMontar el parapiedras introduciendo el perno(1) y el muelle (2) como se indica. Introducir el perno antes en su ubicació

Strona 28

7ES6.3 MONTAJE DEL SACOIntroducir el armazón (11) en el saco(12) y enganchar todos los perfiles deplástico (13) con la ayuda de un des-tornillador, co

Strona 29 - 1. NORMAS DE SEGURIDAD

8ES7.1 INTERRUPTOR DE DOBLE ACCIÓNEl motor está comandado por un inte-rruptor de doble acción, con la finali-dad de evitar un arranque accidental. Par

Strona 30

9ES8.1 ENGANCHE DEL SACOLevantar el parapiedras y enganchar correctamente el saco(1) como se indica en la figura.8.2 ARRANQUEEnganchar correctamente e

Strona 31 - 3. NOMENCLATURA

10ESIMPORTANTE – El mantenimiento regular y preciso es indispensable para mantener alo largo del tiempo los niveles de seguridad y las prestaciones or

Strona 32 - 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

11ES10. DIAGNÓSTICOEl cortacésped eléctrico nofuncionaEl cortacésped eléctricohace saltar la corriente dela viviendaLa hierba cortada no esechada a la

Strona 33 - 6. MONTAJE

GROUPE MR. BRICOLAGE/CATENA1, Rue Montaigne45380 La Chappelle St. MesminPour tout renseignement consulter notre site internetwww.mr-bricolage.frou app

Strona 34

1FRNous nous félicitons de vous avoir aujourd'huicomme client et nous avons mis tout en oeuvre pourvous offrir un produit performant et conforme

Strona 35 - 7. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS

2FR3) Ne jamais tondre par-dessus le câble d’alimentation. Cecâble doit toujours se trouver derrière la tondeuse, sur lazone déjà tondue. Utiliser l’a

Strona 36 - 8. CORTE DE LA HIERBA

3FRexcès de graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débrisvégétaux dans ou à proximité d’un local.3) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac

Strona 37 - 9. MANUTENCIÓN

4FR2. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉVotre tondeuse doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales

Strona 38 - 10. DIAGNÓSTICO

5FRLargeur Niveau de Niveau de Vibrations au guidon Modéle de puissance sonore pression acoustique à la hauteur de lacoupe garantie à l’oreille poigné

Strona 39 - 71505220/0

6FR6.1 MONTAGE DU PARE-PIERRESMonter le pare-pierres en introduisant l'axe (1)et le ressort (2) comme il est indiqué. Introduire d’abord l'a

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag